[PDF] ✩ Seven Hills Away and Other Stories By N.V.M. Gonzalez – Writerscompany.co.uk

Seven Hills Away and Other Stories it is my report nice I want to read this i dunno good BuwanNgMgaAkdangPinoyAklat 8 PITONG GULOD PA ANG LAYO AT IBA PANG KUWENTO ni Pambansang Alagad ng Sining N V M Gonzales Salin sa Filipino ni Ed Maranan Komisyon ng Wikang Filipino, 2015 Si Nestor Vicente Madali N.V.M Gonzales 1915 1999 ay ginawaran ng parangal bilang Pambansang Alagad ng Sining sa Panitikan noong 1997 Bale naparangalan siya noong siya ay 82 years old at pagkalipas lang ng 2 taon ay namatay na Hindi ko alam kung bakit kung kailan matanda o patay na na ang mga ala BuwanNgMgaAkdangPinoyAklat 8 PITONG GULOD PA ANG LAYO AT IBA PANG KUWENTO ni Pambansang Alagad ng Sining N V M Gonzales Salin sa Filipino ni Ed Maranan Komisyon ng Wikang Filipino, 2015 Si Nestor Vicente Madali N.V.M Gonzales 1915 1999 ay ginawaran ng parangal bilang Pambansang Alagad ng Sining sa Panitikan noong 1997 Bale naparangalan siya noong siya ay 82 years old at pagkalipas lang ng 2 taon ay namatay na Hindi ko alam kung bakit kung kailan matanda o patay na na ang mga alagad ng sining ay saka sila kinikilala sa kanilang kontribusyon sa bayan Unang aklat ito ni Gonzalez na nabasa ko Ito raw koleksyon na ito ng 12 maikling kuwento ay ang unang aklat na nalimbag ni Gonzalez Original itong lumabas sa wikang Ingles, ang lenguwaheng ginamit ni Gonzalez sa pagsusulat ng kanyang mga akda Unang lumabas ang Seven Hills Away sa Denver, Colorado noong 1947 at ito ay edisyon ni Allan Sparrow Bago mamatay si Gonzalez ay nakapanayam siya ng mananaliksik na si Alberto Florentino na nagtanong kung bakit sa kabila ng pagsusumikap at paminsan minsang pananagumpay ng mga Pilipinong manunulat sa Amerika noong mga dekada 40 80 kagaya nina Jose Garcia Villa, Carlos Bulosan, Bienvenido Santos, Stevan Javellana at Wilfrido Nolledo ay nahihirapan pa rin silang matanggap ng mainstream publishers Ang sagot ni Gonzales ay Sapagkat tayo y nagsusulat sa Ingles Para sa kanya ang mga Pilipino o ang mga manunulat na Pilipino ay nagsusulat sana sa Tagalog o Filipino o sa alin mang wikang kanilang sinuso at kinalakihan p VIII.Na iyon ang dahilan kung bakit ko sobrang nagustuhan ang akdang ito Ang mga kuwento ay hango sa kanyang naging buhay sa Mindoro noong dekada 20 Uso pa noon ang paghahawan o pagpapabrika na naging backdrop ng tatlo sa unang apat na kuwento rito ang Ang Tagapagbukas na ang ibig sabihin ay ang taong naghawan ng gubat para pagtaniman at gawing tirahan Noong panahong iyon, pag nahawan mo ang gubat ay pagaari mo na ito at maaari ka pang magimbita ng iba mong kaibigan o kamaganak para manahan doon ang Buhay at Kamatayan sa Isang Kaingin sa Mindoro naman ay tungkol sa grupo ng kalalakihan na inupahan ng isang mayamang si Ka Pedro upang hawanin ang gubat kasama na ang pagputol sa isang malaking puno ng balete na pinaniniwalaang bahay ng engkanto at ang Ang Pagpupunla na tungkol sa magasawang magkakaingin sa bundok upang pagtaniman ng palay habang sa gilid ng dawag ay natutulog ang kanilang sanggol Ang punto ko ay ito napaka lokal ang setting ng mga kuwento upang gamitan ng diyalogong Ingles Hindi ko ma imagine kung ang paguusap ng magasawang nagkakaingin ay Ingles samantalang ang setting ay sobrang Pinoy lalo na noong panahong iyon na masasabing hindi pa tayo o lalong sila sa probinsya masasabing westernized Marami pang magagandang akda rito lalong lalo na yong mismong kuwentong pinagkunan ng pamagat ng koleksyon, ang Pitong Gulod Pa Ang Layo Ito yong tipong mapapatanong ka kung anong ibig sabihin ni Gonzalez Parang mahiwaga dahil di ko alam ang sagot kung anong mensahe ba ang puwede kong makuha sa kuwento pero alam mong meron At hindi siguro niya gagawing banner title story ito kung hindi niya ipinagmamalaki sa ganda.Maraming salamat kay Ed Maranan sa kanyang masinop at masining na pagkakasalin ng akda sa Filipino Buhay na buhay ang mga tagpo at parang mga larawang khaki at puti na nakikita ko noon sa baul ng nasira kong lola Mga larawang gumagalaw Tapos ang lenguwahe ay parang yong napapanood ko sa black and white na TV namin noong binatilyo pa ako sa Baguio Para sa akin, naisalin ni Maranan ang mga kuwento hindi lamang sa eksaktong equivalent ng mga salitang Ingles sa Filipino Iniangkop rin niya ang tamang lumang porma ng Filipino na ginagamit nang panahong 20 s sa Pilipinas.Salamat sa napakagandang akda, Sir Gonzales at Sir Maranan Mabuhay po kayo Patay na si Sir Gonzalez at ayoko namang mabuhay siya noon pang 1999 pero mananatili syang buhay sa mga mambabasa sa pamamagitan ng kanyang walang kamatayang mga kuwento BuwangNgWikangPambansa PinoyReadsPinoyBooks PREFACEThis Book Really Started NVM S Passion With The Art Of Writing Swallow Press In Denver, Colorado, First Printed The Book In Professor Alan Swallow Believe That These Short Stores Abou The Philippine Life Were Worth Sharingwith American Readers The First To Appreciate This Slim Volume Of Short Stories Was The Director Of Humanities Division Of The Rockefeller Foundation, Dr Charles Fahs He Came To The Philippines And Sought Out NVM Who Was Then Editor Of The Evening News Maagazine In NVM Was Named The First Filipino Fellow Of The Humanities Division Of The Rockefeller Foundation NVM Did Not Try To Earn A Degree He Wanted Instead To Meet With Writers And Critics Teaching In Selected Universities In The US He Started In Stanford University And Met Wallace Stegner And Katherine Porter His Two Classmates In Stanford, Ed Loomis University Of Santa Barbara And Bob Williams Of California State University, Hayward Were Later Responsible In Asking NVM To Go To The US To Teach When NVM Came Home In , He Started To Teach Creative Writing In University Of Santo Tomas, Philippine Women S University, And University Of The Philippines Narita M GonzalezUP Diliaman,


About the Author: N.V.M. Gonzalez

N V M Gonzalez Nestor Vicenti Madali Gonzalez b Romblon, Romblon 8 Sept 1915 Fictionist, poet, essayist He was the son of Vicente Gonzalez, a school supervisor, and Pastora Madali, a teacher He was married to Narita Manuel with whom he had four children When he was four, his family migrated to Mindoro and settled in barrio of Wasig Gonzalez had his early schooling in Romblon and later attended Mindoro High School In 1930 he took the entrance examination to the University of the Philippines but failed He went back to Mindoro and worked as a delivery boy in his father s slaughterhouse and meat stall in Calapan During this time, he began contributing to the Graphic For about a year, he would walk from Wasig to Mansalay for five hours to type his story at the municipal hall and post it to the magazine Gonzalez had his first literary break when he won in the students literary contest sponsored by the Graphic for an essay in Theodore Roosevelt s visit to Calapan in 1934 He left for Manila, met Francisco Arcellana, and joined the Veronicans He studied for two years at the National University and Manila Law College, but quit his college studies sometime in 1934 He joined the Graphic, working there until the outbreak of WWII After the war and without a college degree, he was invited by the University of the Philippines UP , to teach English and the short story from 1951 to 1967 He became the chairperson of the Second UP Writers Summer Workshop in Los Ba os in 1967 and was twice chosen as the Workshop s writer in residence in 1978 and 1987 He received several Rockefeller grants which enabled him to take special studies in creative writing at Stanford University, the Kenyon School of English, and Columbia University, and to travel in Asia and Europe In 1968, he went to the University of California in Santa Barbara as a visiting associate professor of English, and stayed there until 1983 as a professor of English and Asian American literature at the University of Washington from 1976 to 1979, and in 1986, artist in residence of the Djarassi Foundation in Woodside, California Gonzalez s published novels are the Winds of April , 1940 A Season of Grace , 1956 and The Bamboo Dancers , 1959 his published short story collections are Seven Hills Away , 1947 Children of the Ash Covered Loam and Other Stories , 1954 Look Stranger, On This Island Now , 1963 Selected Stories , 1964 and Mindoro and Beyond Twenty one Stories , 1979 His most recent published works are Kalutang A Filipino in the World an autobiographical essay, 1990, and The Father and the Maid , a compilation of six lectures delivered under the sponsorship of the UP Creative Writing Center, 1990, He finished his final draft of a short novel called Kaingin Country and was working on a sheaf of poems, A Wander Through the Night of the World Also in preparation is the Mother the Provider , a collection of stories Gonzalez received a special award in the 1940 Commonwealth Literary Contest for The Winds of April , the Philippine Republic Award of Merit for Literature in English in 1954, the Republic Cultural Heritage in 1960, the Jose Rizal Pro Patria Award in 1961, and the Patnubay ng Sining at Kalinangan ward in 1971 from the city government of Manila Eight of his short stories were included in Jose Garcia Villa s honor roll in 1926 to 1940 His short stories, On the Ferry 1959 and Serenade in 1964, won third prize and first prize, respectively, in the Philippines Free Press literary contest His short stories, which won in the Carlos Palanca Memorial Awards for Literature, are Children of the Ash Covered Loam, second prize in 1952 Lupo and the River, second prize in 1953 On the Ferry, third prize, 1959 and Tomato Game, first prize in 1972 In 1993, he received the Gawad CCP Para sa Sining in literature He was conferred National Artist status in 1997 He passed away in 1999 due to kidney complica


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *